FRANCJA ELEGANCJA

S’HABILLER, PORTER, METTRE, ENLEVER Jakie czasowniki francuskie opisują czynność ubierania się? Mamy kilka opcji do wyboru. Podstawowy czasownik to S’HABILLER – ubierać się, ale używamy również PORTER nosić, METTRE założyć, ENLEVER zdjąć.  S’HABILLER  UBIERAĆ SIĘ Jest to czasownik pierwszej grupy, nie zapominajcie o uzgodnieniu se – się! Je m’habille  ja ubieram sięTu t’habilles ty ubierasz […]

Le plus-que-parfait: jak i kiedy używać?

Oublie ton passé, qu’il soit simple ou composé, et participe à ton présent  pour que ton futur soit plus-que-parfait! Zapomnij o przeszłości, czy była łatwa czy trudna, i żyj terażniejszością, aby twoja przyszłość była doskonalsza! Czasu plus-que-parfait używa się: • aby wyrazić czynność uprzednią w stosunku do innej czynności wyrażonej czasem przeszłym – passé composé […]

Przywieź, zawieź, odwieź

Emmène les enfants à l’école, achète une pizza à emporter et apporte de la bière. Odwieź dzieci do szkoły, kup pizzę na wynos i przywieź piwo. W tym zdaniu pojawiają się czasowniki, które często nastręczają trudności: EMMENER, AMENER, EMPORTER, APPORTER, RAPPORTER, REMPORTER, RAMENER mamy cały zestaw słów z cyklu przynieś, podaj…… Zacznijmy od trzech, które […]

Przeszłość przyszła – le passé composé

Le passé composé to czas przeszły dokonany, używamy go kiedy mówimy o:– czynności przeszłej dokonanej (która może mieć konsekwencje w teraźniejszości)– czynności przeszłej, której czas trwania jest określony– o kilku czynnościach dokonanych, następujących po sobie Konstrukcja czasu passé composé: Odmieniamy czasownik avoir lub être w czasie teraźniejszym i dodajemy formę participe passé odmienianego czasownika – […]

Przez różowe okulary

Kolory – uzgadnianie w liczbie i rodzaju: Kolor w języku francuskim ma zawsze odcień kobiecy, bo jest rodzaju żeńskiego: LA COULEUR. Na przykład: Sophie adore cette couleur.  Zofia uwielbia ten kolor. Natomiast jeśli mówimy o konkretnym kolorze, dodajemy rodzajnik męski: le vert  zielony, le rouge  czerwony, le bleu  niebieski, le jaune  żółty  Na przykład: J’aime […]

Z lotu ptaka

Przedstawiam swoją subiektywną listę nazw zwierząt po francusku. Jest subiektywna, bo nie ma na niej wszystkich zwierząt (sic!), nie ma też tych najbardziej oczywistych, jak pies un chien, kot un chat, świnka un cochon czy żyrafa une girafe. Te nazwy albo brzmią podobnie po polsku, albo rzeczywiście inaczej, ale nie są zaskakujące – pies jest […]

Wszyscy wiszą na telefonie

94 % Francuzów ma telefon komórkowy, więcej niż w Polsce – 88%.  Wszyscy wisimy na telefonie!  Francuzi mają takie samo określenie na długie rozmowy przez telefon: Tu es pendu au téléphone.  Wisisz na telefonie.      Warto poznać podstawowe słownictwo dotyczące telefonu. Quel est votre/ton numéro de téléphone/portable/mobile?  Jaki jest pana/pani/twój numer telefonu/komórki? Mon numéro, c’est […]

Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.

Back To Top